Kindle

More in Archive

Amazon je pokrenuo „Kindle Translate“, beta alat koji koristi veštačku inteligenciju da prevodi e-knjige za autore na Kindle Direct Publishing (KDP). Cilj je brži izlazak na nova tržišta bez dodatnog troška za autore. U prvoj fazi podržani su engleski↔španski i nemački→engleski, prevodi se pregledaju pre objave, a naslovi dobijaju oznaku „Kindle Translate“. Kompanija navodi da se prevodi automatski proveravaju na tačnost i da su podobni za KDP Select i Kindle Unlimited. Povod je jednostavan: mali procenat naslova postoji na više jezika, pa Amazon želi da smanji barijere.
Kada je Amazon 2007. godine lansirao svoj prvi Kindle uređaj, svet knjiga zauvek se promenio. Ovaj jednostavan, ali revolucionarni uređaj redefinisao je način na koji čitamo, kupujemo i pristupamo knjigama, donoseći digitalnu revoluciju u industriju koja je do tada funkcionisala na principima starim više od pet vekova, još od Gutenbergove štampe.
All articles loaded
No more articles to load